Bus errorとSegmentation faultに困ったら見るブログ

物理の研究者による日々の研究生活のメモ書きです ( python/emacs/html/Japascript/シェルスクリプト/TeX/Mac/C言語/Linux/git/tmux/R/ポケモンGO)

【英語メモ】論文原稿で稀によく使うフレーズメモ5

ただのメモなので、合ってるかは保証できません
各自で調べて使ってください


■ 推定する
estimate
extrapolate
evaluate (評価する)



偏微分
partial differential

偏微分する
differentiate partially


■ 試行回数
number of trials


■ 先行研究
earlier study
earlier study
previous study

study は researchでも置き換えられる
(厳密には何か違いがあった気がするが・・・)

early study でもいけるかな、と思ったけど「初期の研究」とかになるっぽい


■ 二項分布
Binomial distribution


■ 半径5 kmの球内で
within a sphere with 5 km radius


■ 予測可能生
predictability


■ 頻度
frequency
repetition


■ 因果関係
causal association
causal relationship
causality
relation between cause and effect

因果関係がある
be causally related
have a causal connection

因果関係を意味する
imply a causal connection

因果関係を理解する
understand causal relations

因果関係を立証する
establish a causal relationship
prove cause and effect


■ 同時に
at a time
at once
at the same time(instant, moment)
in parallel
simultaneously (これが一番論文では見る)


■ 〜の前後
before and after 〜
around the time of 〜

ある時刻前後の20秒
before and after 20 seconds of a certain time



■ 処理
processing (プログラムによるデータの)
handling

データ処理
data handling
data processing



■ suite
一式
パッケージソフト


■ rocky load
岩だらけの道
このロッキーはロッキーバルボアのロッキー? それとも岩という意味のrockから来てる?


■ 捨てる
abandone

捨てられた
abandoned


■ 無関係の
irrelevant


■ 後の
subsequent (時間や順序が)
posterior(位置・順序などが)


■ 粗い
coarsely

粗いサンプリング
coarse sampling


■ 間違った
erroneous


■ 取ってかわる
supersede


■ 10時ぴったり
at exactly ten
at ten sharp
at ten on the dot
at precisely ten
o'clock は省略してるけどつけてOK



■ feasible
実現可能な


■ fragile
壊れやすい


■ フィットの適合度
goodness of fit


■ ボンフェローニの多重比較検定
Bonferroni's multiple comparison test


■ 畳み込み
convolution


■ 区別する
discriminate A from B
discriminate between A and B
distinguish between A and B
make a distinction
separate


■ 〜の有無に関わらず
regardless of the presence or absence of 〜


■ AをBに分割する
divide A into B
segment A into B


■ 同様の理由で
For the same reason,


■ 始めの64秒
the first 64 seconds<=> 後ろの64秒
the last 64 seconds


■ 言葉足らずで誤解を招いてすいません
I'm so sorry to make you confused because of my expressions.


■ これを考慮に入れると
Taking this into account,


■ この研究の範疇を超えている
It is beyond the scope of this study


■ 欠けている(形容詞)
missing


■ 見直す
have another look at
review
revise
rethink (計画などを)


■ 修正する
correct
modify